Laudate Dominum
Programm
Cio da Terra | M. Nascimento & C. Buarque (1977) |
Signatum est | E. Lobo de Mesquita |
Laudate Dominum | |
Laudate Dominum | W. A. Mozart aus „Vesperae solennes de confessore” |
Alle: Lobe den Herren | T: J. Neander M: aus Stralsund |
Gott, der du warst und bist und bleibst |
T: E. Eckert M: H. Heine |
Alle psalite cum luya | Anonymus, XIII. Jh. |
Benedictus qui venit | José de Torres & Martinez Bravo |
Jesu, Rex admirabilis | G. P. da Palestrina |
Alle: Laudate Dominum | J. Berthier – Taizé |
Psalm 117 | H. Schütz aus dem „Becker Psalter” |
Cantate Domino | |
Alle: Singt dem Herrn ein neues Lied |
J. Berthier – Taizé |
A nova canção | Simei Monteiro |
„Cantates Dominos” | Collage, N. Strauch |
Psalm 96 | H. Schütz aus dem „Becker Psalter” |
Cantate Domino | J. Staden |
Cantai ao Senhor | Brasilianische Folklore |
Cantate Brasilia | R. Emerson |
Alle: Ich sing dir mein Lied | T: F. Baltruweit M: Brasilian. Folklore |
Eine Handvoll Kadenzen um Schütz |
N. Strauch |
Grave, Allegro aus „O sing unto the Lord a new song” |
G. F. Händel |
Die Gott lieben, werden sein wie die Sonne |
P. Strauch & G. Schulz |
Reminiszenzen |
Diverse |
Verleih uns Frieden | |
Verleih uns Frieden gnädiglich |
J. Kugelmann |
Alle: Verleih uns Frieden gnädiglich |
M. Luther |
Verleih uns Frieden gnädiglich |
F. Mendelssohn-Bartholdy |
Mitwirkende
Flöte | Lea Höing Maye Hinrichsen |
Geige | Lena Wiatr Dinah Großwendt Esther Schulz Raku Sato |
Bratsche | Eunseon Oh |
Cello | Ariane Oeynhausen Jonathan Reischel |
Kontrabass | Maxim Fischer |
Klavier | Felix Winter |
Solisten | Anna-Luise Strauch Nicole Krüger |
Meller Madrigalchor | Leitung: Nicolai Strauch |
Kirchenchor St. Josef Hasbergen |
Leitung: Nicolai Strauch |
Übersetzungen der lateinischen Texte
Alle psallite cum luya. | Halle – singet und – luja! |
Alle concrepando psallite cum luya. | Halle – lauthals singet und – luja! |
Alle cor devoto Deo toto psallite cum luya. | Halle – das Herz ergeben dem einigen Gott singet und – luja! |
(Halleluja kommt aus dem Hebräischen und heißt „Preiset Gott”.) |
Cantate Domino canticum novum. | Singet dem HErrn ein neues Lied! |
Cantate Domino omnis terra. | Singet dem HErrn, alle Welt! |
Cantate Domino | Singet dem HErrn |
et benedicite nomini eius. | und lobpreiset seinen Namen! |
Annuntiate in diem salutare eius. | Verkündet Tag für Tag sein Heil! |
(In Anlehnung an den 96. Psalm) |
Signatum est super nos | Es strahlt wie ein Panier über uns |
lumen vultus tui, Domine: | die Leuchte deines Angesichtes, o HErr! |
dedisti laetitiam in corde meo. | Du gabst mir Freude in mein Herz. |
(Übersetzung aus dem Marienwalder Messbuch) |
Laudate Dominum omnes gentes | Lobet den HErrn, alle Geschlechter, |
laudate eum, omnes populi, | lobet ihn, alle Völker, |
quoniam confirmata est | da erwiesen ist |
super nos misericordia eius, | seine Barmherzigkeit über uns, |
et veritas Domini | und die Wahrheit des HErrn |
manet in aeternum. | währet in Ewigkeit. |
(Chor:) Gloria patri, et filii, | Ehre (sei) dem Vater und dem Sohn |
et spiritui sancto, | und dem Heiligen Geist, |
sicut erat in principio, | wie es war am Anfang |
et nunc, et semper | und jetzt und immerdar |
et in saecula saeculorum. Amen | und in Aberjahrhunderten. Amen |
Jesu rex admirabilis | Jesus, wunderbarer König |
Et triumphator nobilis | und edler Sieger, |
Dulcedo ineffabilis | du unaussprechliche Süße, |
Totus desiderabilis. | du vollends Ersehnenswerter! |
Mane nobiscum Domine | Bleibe bei uns, o HErr, |
Et nos illustra lumine | und erleuchte uns mit deinem Licht, |
Pulsa mentis caligine | hast du die Dunkelheit des Geistes vertrieben, |
Mundo reple dulcedine. | erfülle die Welt mit Süße. |
(Christushymnus von Bernhard von Clairvaux) |
Benedictus | Gepriesen sei, |
qui venit in nomine Domini. | der da kommt im Namen des HErrn, |
Osanna in excelsis. | Hosanna in der Höhe! |
(Hosanna ist ein hebräischer Fleh- und Jubelruf und bedeutet „Hilf doch”.) |
Ansage
Meine sehr verehrten Damen und Herren!
Liebe Konzertbesucher!
Es ist einige Zeit her, dass wir uns in einem Konzert ausschließlich der geistlichen Musik gewidmet haben. Ich begrüße Sie deshalb umso herzlicher und freue mich, dass sie den Weg hierher gefunden haben.
Für ein geistliches Konzert ist ein Kirchenraum sicher der angemessene Rahmen, und so schätzen wir es sehr, dass wir heute hier im alten Kirchenschiff von St. Matthäus zu Gast sein dürfen. Dafür danken wir der Kirchengemeinde und namentlich Herrn Pastor Wehrmeyer und Kantor Lutermann von ganzem Herzen. Und nicht zu vergessen die Küster Gieseking und Frielinghaus, die ihre Freizeit geopfert und uns sehr helfen und geholfen haben.
Der Meller Madrigalchor hat sich für dies Konzert mit dem Kirchenchor St. Josef aus Hasbergen zusammengetan. Wir haben bereits im letzten Jahr einmal gemeinsam musiziert, und das hat uns so gut gefallen, dass wir es gerne wiederholen möchten. Unser gemeinsamer Chorleiter Nicolai Strauch hat uns in vielen Proben darauf vorbereitet, und so sind wir zuversichtlich, dass es auch heute wieder klappen wird. Das Konzert wird übrigens am nächsten Sonntag in Hasbergen wiederholt.
Zu unserer Sicherheit und zur Vervollständigung des Klanges unterstützt uns ein Instrumentalensemble. Und nicht zu vergessen: Nicole Krüger und Anna-Luise Strauch werden als Solistinnen für Abwechslung sorgen.
Unser erstes Lied, „Cio da terra” zu Deutsch „die Fruchtbarkeit der Erde” pries das Einbringen der Ernte und das Wunder, wie daraus „pão”, das Brot, entsteht. Das ist ein schöner Anlass, Gott zu danken und ihn zu preisen.
Dabei muss geistliche Musik nicht immer ernst und feierlich daher kommen, auch das „irdische Vergnügen in Gott”, wie es der Dichter Brockes nannte, hat hier seine Berechtigung. Dazu vier Zeilen aus seiner Feder:
Wie sehr ich mich an Gott im Irdischen ergötze,
dacht ich, hat er dennoch weit größre Schätze.
Die größte Schönheit dieser Erden
kann mit der himmlischen doch nicht verglichen werden.
Der hebräische Jubelruf „Halleluja – Preiset Gott” gibt den Ton vor für diese Gottesfröhlichkeit. Ihn auseinander zu reißen und mit allerlei frommen Einsprengseln zu versehen, zeugt doch von heiterer Glaubensfestigkeit. Und so wollen auch wir heute auf vielerlei Weise das Lob Gottes singen. Das soll uns aber nicht hindern, auch unsere besinnliche Seite zu zeigen und den Herrn um Frieden zu bitten.
Bleibt mir zum Schluss nur noch, ihnen einen bereichernden musikalischen Nachmittag und uns ein gutes Gelingen zu wünschen. Nun ist eine solche Veranstaltung immer auch mit Kosten verbunden. Wenn Sie mögen, können Sie uns am Ausgang mit einer Spende bei der Finanzierung helfen.
Eine Bitte haben wir noch: Um den Charakter des geistlichen Konzertes zu wahren, bitten wir Sie, nicht nach den einzelnen Stücken zu applaudieren. Wenn es Ihnen gefallen hat, würden sich am Ende das Konzerts alle Mitwirkenden über Ihren Beifall freuen.